한국고전번역원 로고

한국고전번역원

기업분석

2026년 상반기 ver.

한 줄 소개

한국 고전 문헌을 수집, 정리, 번역하여 한글로 보급하고 데이터베이스화하는 기업

#고전번역#한국학#공공기관#교육부 산하#문화유산

이 기업 한 눈에

이 기업의 산업은? 📌

핵심 산업 키워드
#고전번역#한국고전#국학연구
3줄 요약

한국 고전 번역 산업은 교육부 산하 공공기관 중심으로 고전 문헌의 현대어 번역과 디지털화 사업을 수행합니다.주요 사업은 조선왕조실록 등 역사 고전 완역과 문집 번역이며, 한국고전종합DB를 통해 자료를 제공합니다.최근 트렌드는 고전 교육 인재 양성과 신기술 활용 지식 인프라 구축입니다.

✔️ 한국고전번역원의 차별점

  • 조선왕조실록 완역1972년부터 22년간 229책 완역하고 지속 수정 보완 작업을 수행합니다.
  • 한국고전종합DB번역서, 서지정보, 인물관계 등 전문 검색 서비스를 제공합니다.
  • 고전번역 인재 양성50년간 2,000명 이상의 전문 인재를 교육하였습니다.

더 자세히 알아보고 싶다면?

 
 
 
 
 
 

지금 기업은?

이 기업의 최근 주요 관심사 🎯

⚡️ 지금 가장 중요하게 생각하는 문제는?

고전번역 활성화한국 고전의 번역 및 보급을 통해 문화유산을 계승하고 대중화하는 것을 최우선 과제로 삼고 있습니다.

국제적 접근성 강화외국어 번역 프로젝트를 확대하여 글로벌 독자층에게 한국 고전을 소개합니다.

디지털 아카이빙고전 텍스트의 디지털화와 온라인 플랫폼 구축으로 접근성을 높입니다.

✔️ 진행 중인 핵심 프로젝트는?

고전종합DB 구축한국 고전을 체계적으로 수집·디지털화하여 종합 데이터베이스를 운영합니다.

외국어 번역 시리즈 발간영어, 일본어 등 주요 언어로 고전을 번역·출판하는 프로젝트를 지속합니다.

학술 연구 지원번역자 및 연구자를 위한 워크숍과 자료 제공 사업을 추진합니다.

✔️ 기업의 장기 전략은?

문화유산 보존한국 고전을 체계적으로 번역·보존하여 후세에 전승합니다.

글로벌 문화 교류해외 번역을 통해 한국 문화를 세계에 알립니다.

지속가능한 연구 생태계연구 인프라 강화와 협력을 통해 장기적 발전을 도모합니다.

더 자세히 알아보고 싶다면?

 
 
 
 
 
 
 
 

지원하기 전, 이 포인트는 알고 가세요 💡

고전 번역 인재 양성과 한국고전종합DB 운영으로 한국학 연구 기반을 강화하며, 고전 교육 사업 확대를 추진하고 있어요.

도움이 되었나요?

더 알고싶은 기업이 있다면? 🔍